Фестивал „Ћирилицом“: Поетско вече Сергеја Гловјука
Друге вечери књижевног фестивала „Ћирилицом”, одржано је поетско вече руског пјесника и преводиоца Сергеја Гловјука, који је на задовољство присутних говорио своју поезију.
Говорећи о његовом стваралаштву, књижевник Будимир Дубак казао је да Гловјук међу руским писцима средње генерације заузима особено мјесто.
„Његова поезија је“, казао је Дубак, „доминантно у традицији везаног стиха и у свим његовим књигама можемо да пратимо теме, као константе, које се крећу у распону интимног доживљаја природе, човјекове усамљености и запитаности над смислом живота и тајном смрти, све до опјевавања урбаних простора као попришта људске драме, која се одвија између ужаса и трагедије
на једној и наде и љепоте, на другој страни“, казао је Дубак, наглашавајући да је та велика позорница углавном Москва.
Посебан осврт из Гловјукове поезије Дубак је посветио његовим пјесмама „Зграда“ („Дом“) и „Балканска прича“.
Пјесникиња и преводитељка Вера Хорват из Београда, говорећи о његовом пјесништву и преводилаштву, поред осталог казала је да је Гловјук задужио велики број српских, црногорских и балканских пјесника, који су били у прилици да гостују у Русији, на фестивалима поезије, који су основани, у највећој мјери, заслугом Сергеја Гловјука. Ријеч је о међународним фестивалима поезије који су окренути словенству, славјанству и ћирилици, на којима се пјесници окупљају, подижући дух славјанства.
„Гловјук је поред осталога, са међународних фестивала поезије које организује у Русији, објавио Алманах поезије словенских народа ИX и XX вијека, а ријеч је о десетотомном дјелу, што је импресивно“, казала је поред осталог пјесникиња и преводитељка из Београда Вера Хорват.
„Ја сам, путујући по балканским земљама, Чешкој и Словачкој закључио да је у Русији много више позната поезија западних земаља, а много мање књижевност словенских народа.
Зато сам дошао на идеју, да припремим и објавим Антологију поезије словенских народа XX вијека, тако да су многе пјесме познатих аутора преведене на руски језик“, истакао је синоћ, на фестивалу књижевности „Ћирилицом”, руски пјесник и преводилац Сергеј Гловјук.
Сергеј Гловјук је завршио књижевност на факултету „Максим Горки” у Москви. Објавио је велики број књига, које су превођене на више свјетских језика, а добитник и је значајних међународних књижевних награда.
Превео је на руски и објавио већи број књига пјесника из Србије, Македоније, Словачке, Словеније, Хрватске, Црне Горе, Чешке и Пољске.
Члан је Савеза писаца Русије и почасни члан Удружења књижевника Македоније, Србије и Црне Горе и заслужни културни посленик Републике Пољске.
in4s.net: Поетско вече Сергеја Гловјука