КУЛТУРНИ ПРОГРАМИ
Посредством Пољске амбасаде – „Црногорска озрачја – књижевни и новинарски увид“ Гжегожа Латушинског
Учесници: Гжегож Латушински, аутор, Војћех Калишевски, Еугениуш Касјанович, Марија Сивковска Латушињски и Слободан Вукановић

У организацији Народне библиотеке Будве, у сриједу, 11. октобра промовисана је књига пољског ствараоца и књижевног преводиоца Гжегожа Латушинског о Црној Гори, назива „Црногорска озрачја – књижевни и новинарски увид“ на чијим је корицама слика Николе Гвозденовића, а интервју са познатим сликаром налази се у овој књизи. Наступили су: Гжегож Латушински, аутор књиге и главни уредник издавачке куће „Агава" из Варшаве; Марија Латушински, директор издавачке куће; Војћех Калишевски, књижевни критичар; Еугениуш Касјанович, пјесник и Слободан Вукановић, пјесник и главни уредник часописа за књижевност, умјетност и културу „Quest". Модератор вечери била је Станка Станојевић.
Гжегож Латушински је пјесник, прозни писац, критичар, антологичар, преводилац и новинар. Један је од најбољих познавалаца поезије југословенских народа. Први је у иностранству објавио антологију црногорске поезије XX вијека „Ријечи које су будне”, 2009. године у Варшави. Објавио је и двотомну антологију српске поезије 20. вијека „Сви тренуци су ту и ништа не престаје да буде” 2008. године и антологију хрватског пјесништва 20. стољећа „Под жегом сунца и свјежином ноћи” 2010. године. Свесловенско књижевно друштво додијелило му је 2009. високо интернационално признање „Ф. М. Достојевски“ за немјерљив допринос зближавању српске и пољске књижевности. Награде за преводилаштво добио је и од националних удружења Србије и Хрватске, а маја ове године добио је и повељу Удружења преводилаца Црне Горе за „изузетан допринос развијању књижевних и културних веза између црногорског и пољског народа“.
Са антологијом Гжегожа Латушинског „100 савремених пјесника из Пољске" овдашња и шира јавност упозната је преко блока пољске поезије објављеног у часопису за књижевност, умјетност и културу „Quest".

©Народна библиотека Будве 2018